Nước chảy đâu đâu cũng tới

Direct English translation

Where water flows, it reaches everywhere.

Equivalent English version

Slow and steady wins the race

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự vận động, lan tỏa tự nhiên đến mức cuối cùng sẽ vươn tới mọi nơi; hàm ý rằng cứ bền bỉ, đều đặn thì rồi việc cũng có thể đạt tới kết quả. Thường dùng để khuyên người ta kiên nhẫn, không nản lòng trước khó khăn.
English explanation
It suggests that what keeps moving steadily will eventually reach everywhere, implying that persistence and regular effort will in time bring results. It is used to encourage patience and perseverance in the face of difficulty.